-
g) Cooperación para la gestión y el control de los animales nocivos, de las malas hierbas, de los vectores de enfermedades humanas y animales, y de las enfermedades de los animales y de las plantas;
(ز) التعاون في مجال إدارة ومكافحة الحيوانات الضارة والأعشاب الضارة، وناقلات الأمراض البشرية والحيوانية، والأمراض النباتية والحيوانية؛
-
Algunas de las dificultades a largo plazo que se le plantean al sector agrícola de China en cuanto a la mejora de su capacidad de adaptarse al cambio climático y hacer frente a los desastres climáticos son, por ejemplo, la de encontrar la manera de ajustar racionalmente la producción, distribución y estructura agrícola, mejorar las condiciones de la producción agrícola, disminuir la incidencia de enfermedades, plagas e insectos que afectan a las plantas y la difusión de malas hierbas, reducir los costos de producción, impedir la posible extensión del proceso de desertificación y asegurar el desarrollo sostenible de la producción agrícola.
وبعض التحديات الطويلة الأجل أمام القطاع الزراعي الصيني، من حيث تحسين قدرات هذا القطاع على التكيف مع تغير المناخ ومواجهة الكوارث الطبيعية، تتضمن إيجاد طرق للقيام على نحو مرشد بتعديل توزيعات وهياكل الإنتاج الزراعي، وتحسين أحوال هذا الإنتاج، ومكافحة أمراض النباتات والآفات/الحشرات وانتشار الأعشاب، وتقليل تكاليف الإنتاج، ومنع التوسع التصحري المحتمل، وكفالة التنمية المستدامة للإنتاج الزراعي.
-
Según el Iraq, la Arabia Saudita simplemente ha atribuido las alegadas pérdidas de las cosechas a las plagas agrícolas y enfermedades de las plantas, sin demostrar la existencia de ningún nexo entre estas enfermedades y los incendios de los pozos de petróleo.
ويفيد بأن المملكة العربية السعودية لم تَعزُ فقدان المحاصيل المزعوم سوى إلى الآفات والأمراض التي أصابت النباتات، دون تبيان العلاقة بين هذه الأمراض وحرائق آبار النفط.
-
a) Contención: Emplazamientos o instalaciones, fijos o móviles, que cumplan los criterios establecidos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) de contención elevada o máxima para trabajar con agentes patógenos humanos y animales y de contención para trabajar con agentes fitopatógenos;
(أ) الاحتواء: المواقع أو المرافق، الثابتة منها والمتنقلة، التي تفي بالمعايير التي وضعتها منظمة الصحة العالمية والمتعلقة بالاحتواء العالي أو الأقصى عند الاشتغال بالعوامل الممرضة البشرية أو الحيوانية، وكذلك الاحتواء عند الاشتغال بالأمراض التي تصيب النباتات،
-
El programa del Sistema de prevención de emergencia de plagas y enfermedades transfronterizas de los animales y las plantas (EMPRES) se utilizaba en África occidental para actividades de alerta anticipada e intervención rápida, así como para investigaciones operacionales, relativas a las plagas de langostas, basándose en imágenes de satélite de gran resolución obtenidas del MODIS y de datos de terreno captados por los programas informáticos eLocust2 y RAMSES, destinados expresamente a la vigilancia de las langostas.
وأشير إلى أن برنامج نظام الوقاية من الآفات والأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود في حالات الطوارئ (EMPRES) في أفريقيا الغربية يهدف إلى تحقيق الإنذار المبكر والتدخل السريع والبحوث العملياتية بشأن أسراب الجراد، باستخدام صور ساتلية عالية التحليل من مقياس الطيف التصويري المتوسط التحليل (MODIS) وبيانات ميدانية باستخدام برامجية eLocust2 وبرامجية خاصة بالجراد في نظام استكشاف بيئة الجراد الصحراوي وإدارتها (RAMSES).
-
La Arabia Saudita pide indemnización por valor de 40.053 dólares de los EE.UU. por pérdidas en las cosechas sufridas por agricultores de la región de Al-Hassa, en la Arabia Saudita, debido a plagas y enfermedades de plantas que alega se produjeron por la precipitación proveniente de los incendios de pozos de petróleo situados en Kuwait.
تطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 053 40 من الدولارات عن خسائر تكبدها مزارعون في منطقة الأحساء في المملكة العربية السعودية بسبب الآفات والأمراض المزعومة التي أصابت النباتات من جراء السقاطة من حرائق آبار النفط في الكويت.